L’enseignement de la traduction audiovisuelle : enjeux, méthodologie et perspectives pour une première initiation

Authors

  • Atedal H. Betalmal Department of French Language, Faculty of lettres & Languages University of Tripoli

DOI:

https://doi.org/10.51984/53p8hg32

Keywords:

traduction audiovisuelle, didactique, pédagogie de la traduction, apprentissage, outils numériques, compétence interculturelle

Abstract

L’enseignement de la traduction audiovisuelle représente aujourd’hui un champ innovant et stimulant dans la formation des futurs traducteurs. Il confronte les étudiants à une réalité linguistique, culturelle et technologique complexe où le mot, l’image et le son interagissent. Ce travail se propose d’examiner les défis pédagogiques liés à l’initiation à la traduction audiovisuelle, notamment pour les apprenants qui la découvrent pour la première fois. À travers une réflexion théorique et des observations pratiques, nous mettons en lumière les compétences nécessaires, les approches méthodologiques les plus adaptées et les outils numériques qui peuvent faciliter ce type d’apprentissage. L’objectif est de dégager des pistes concrètes pour un enseignement plus dynamique et intégré, capable de relier la théorie à la pratique tout en développant la sensibilité interculturelle des étudiants.

Downloads

Download data is not yet available.

Downloads

Published

2026-01-11

Issue

Section

Articles

Categories

How to Cite

L’enseignement de la traduction audiovisuelle : enjeux, méthodologie et perspectives pour une première initiation. (2026). Journal of Human Sciences, 25(1), 8-11. https://doi.org/10.51984/53p8hg32

Similar Articles

31-40 of 272

You may also start an advanced similarity search for this article.