Translation and Dictionaries
Main Article Content
Abstract
In this research, the researcher, with God’s will and success, will study two terms: (translation) and (dictionaries) and everything related to both of them from the scientific side.
This research includes two sections:
(1) the first section (translation) which includes the definition of translation in the language, and in the terminology, types of translation, its conditions, and the most famous methods of translation, and the importance of translation, and is translation a science? Or art? Or a profession? Or a theory?
(2) the second section (dictionaries) which includes the definition of the lexicon in the language, and in the terminology, and what is the real history to define the word lexicon historically? What are the aspects of agreement and disagreement among modern Arabic scholars between (lexicon) and (dictionary)?
The second section also includes the divisions of linguistic dictionaries, and what are the three most famous divisions of them for modern Arabic scholars? And clarifying the relationship between translation and dictionaries, and talking about the role of translation towards dictionaries, and the role of dictionaries towards translation, then the conclusion of the research including the most important results reached by the researcher, mentioning references and comments at the end of the research, followed by mentioning sources and references.
Downloads
Article Details
Plagiarism policy
Sebha University Journal respects intellectual property and aims to protect the original work of authors applying for publication. In general, the laws of the magazine are inconsistent with scientific articles that contain stolen materials and are not bound by the standards of quality, research and innovation. Applicants for publication to the journal must adhere to ethical standards and refrain from plagiarism in any way. In the event that any plagiarism or scientific theft of an article submitted for publication is found, the journal will contact the author to provide their interpretation within two weeks of its date, after which it will be referred to the relevant committees formed for this purpose to take strict measures. about that. In general, the journal’s license allows the citation of the content published on its website and the download of all files.