تضمن اليوم الأول للمؤتمر الدولي الأول للسانيات التطبيقية عدة جلسات

   تضمن اليوم الأول للمؤتمر الدولي الأول للسانيات التطبيقية عدة جلسات

تضمن اليوم الأول للمؤتمر الدولي الأول للسانيات التطبيقية عدة جلسات هي :

  • الجلسة الأولى :

محور (مداخل نظرية إلى اللسانيات التطبيقية) برئاسة  د. محمد مجتبى .

عنوان الورقة الأولى : اللسانيات (حقيقتها، موضوعها، واتجاهاتها)، ألقاها د. محمد الطاهر من دولة المغرب .

عنوان الورقة الثانية : اللسانيات النظرية والتطبيقية وتعليمية اللغات : البحث في   العلاقة والإشكالات والآفاق، ألقتها د. ذهبية حمو الحاج من  جامعة تيزي وزو – الجزائر. – عنوان الورقة الثالثة : اللسانيات التطبيقية في البحوث الأكاديمية لطلبة ما  بعد التخرج في الجامعة  الجزائرية، ألقتها د. حورية  عبد المجيد نهاري، من مركز البحث العلمي والتقني لتطوير اللغة العربية – الجزائر .

عنوان الورقة الرابعة : مجالات اللسانيات التطبيقية، ألقاها د. أنس ملموس من  جامعة مكناس – المغرب .

عنوان الورقة الخامسة : (اللسانيات في كليات الآداب والتربية واللغات – دراسة مقارنة)، ألقاها د. محمد سيدى الزروق الأنصاري  من جامعة الجفارة – ليبيا.

الجلسة الثانية :

محور تعليم اللغة واكتسابها برئاسة : أ. د صالح عبد السلام البغدادي .

  • عنوان الورقة الأولى : متطلبات المنهج المعيارية – تعليم اللغة العربية للأطفال الناطقين بغيرها، ألقاها المتحدث الرئيس أ.د أحمد نتوف من جامعة دمشق، جامعة قطر حالياً .
  • عنوان الورقة الثانية : اللسانيات العرفانية وتعليم اللغة العربية للناطقين بغيرها، ألقاها د. محفوظ غزال من جامعة قابس –  تونس .
  • عنوان الورقة الثالثة : دور نشاط فهم المنطوق في تنمية الملكات اللغوية للناشئة – تلميذ السنة الأولى من التعليم الجزائري عينة، ألقتها د. مريم بوقرة، من جامعة عباس لغروز، خنشلة – الجزائر .
  • عنوان الورقة الرابعة : أثر الاحتكاك اللغوي في ملكة الأطفال العرب الدراسين في المدارس ثنائية اللغة، وحكمه في الفقه الإسلامي “العربية  والإنجليزية أنموذجاً، ألقاها د. علي موسى سالم أبو حرق، من جامعة الجفرة – ليبيا .
  • عنوان الورقة الخامسة : تعليم اللغة الثانية للأطفال – عرض تجربة، ألقتها د. زينب علي عقيلة، من كلية اللغات بجامعة سبها – ليبيا.

الجلسة الثالثة :

الترجمة والمصطلحات والمعاجم، برئاسة د. أحمد مجتبى .

  • عنوان الورقة الأولى :

Aculture values in the Arabic Translation of Harry Potter and Goblet of Fire Novel Descriptive Analytical Study .  ألقاها د. حسن محمد أحمد الشريف، من الأكاديمية   الليبية .

  • عنوان الورقة الثانية : Testing the English Majors Knowledge in using translation Techniques. ، ألقاها د. خيري محمد أبوبكر خلفية الراشد من جامعة غريان – ليبيا .
  • عنوان الورقة الثالثة : الترجمة والمعاجم، ألقاها د. محمد حامد عبد السلام ، جامعة سبها – ليبيا .
  • عنوان الورقة الرابعة: معاجم المصطلحات ودورها في تعليم اللغة في الجامعات، ألقتها د. حليمة  جامعة بنغازي – ليبيا .

 

  • عنوان الورقة الخامسة : الجهود العربية المعاصرة في بناء المعاجم   الإلكترونية، ألقاها د. محمد إسماعيل، جامعة البليدة – الجزائر .

الجلسة الرابعة : 

محور ذوي الاحتياجات  الخاصة، برئاسة أ. د علي الشاعر .   

  • عنوان الورقة الأولى : واقع استخدام التقنيات التعليمية الحديثة في  التدريس من وجهة نظر   المعلمين بمركز الأمل   للصم، ألقتها د. منى علي عبد الله حسين، جامعة سبها   – ليبيا .
  • عنوان الورقة الثانية : التفاعل الاجتماعي وعلاقته بتنمية المهارات  اللغوية لدى الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة، ألقتها د. نجوى أبوبكر، د. فاطمة  امهبج، جامعة سبها – ليبيا.
  • عنوان الورقة الثالثة: دور المؤسسات التربوية في التكفل الأنجح بذوي  الاحتياجات الخاصة من وجهة نظر المعلمين،   ألقاها د. أثير حسني محمد   الكوري، و د. علي كاظم السندي، من دولة البحرين.

-عنوان الورقة الرابعة: تعليم ذوي الاحتياجات الخاصة، ألقتها د.وهيبة   شويرف، من المدرسة  العليا للأساتذة – الجزائر .